<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comentarios en: Al final, canciones</title>
	<link>http://www.lume.org/weblog/2006/05/25/al-final-canciones/</link>
	<description>que no cupieron en una servilleta</description>
	<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 20:47:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>By: Paz</title>
		<link>http://www.lume.org/weblog/2006/05/25/al-final-canciones/#comment-870</link>
		<author>Paz</author>
		<pubDate>Thu, 25 May 2006 11:11:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lume.org/weblog/2006/05/25/al-final-canciones/#comment-870</guid>
					<description>la palabra SomoS no es capicúa, es de ida y vuelta...hacen falta dos voces para que todo salga bien, para no precipitarse en sus curvas peligrosas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>la palabra SomoS no es capicúa, es de ida y vuelta&#8230;hacen falta dos voces para que todo salga bien, para no precipitarse en sus curvas peligrosas.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: sansara</title>
		<link>http://www.lume.org/weblog/2006/05/25/al-final-canciones/#comment-871</link>
		<author>sansara</author>
		<pubDate>Thu, 25 May 2006 11:28:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lume.org/weblog/2006/05/25/al-final-canciones/#comment-871</guid>
					<description>Totalmente de acuerdo.

Por cierto, que alguien me ha pedido por mail esto...traducción del italiano:

&lt;em&gt; Ponte la vestimenta y maquíllate la cara.
La gente paga y viene aquí a reírse.
Y si Arlequín te roba a Colombina,
¡ríe, payaso... Y todos aplaudirán!

Transforma en bufonadas las lágrimas y la pena; 
en una mueca el sollozo y el dolor...
Ah, ríe, payaso, sobre tu amor destrozado!
¡Ríe del dolor que te envenena el corazón!&lt;/em&gt;

Y tal.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Totalmente de acuerdo.</p>
<p>Por cierto, que alguien me ha pedido por mail esto&#8230;traducción del italiano:</p>
<p><em> Ponte la vestimenta y maquíllate la cara.<br />
La gente paga y viene aquí a reírse.<br />
Y si Arlequín te roba a Colombina,<br />
¡ríe, payaso&#8230; Y todos aplaudirán!</p>
<p>Transforma en bufonadas las lágrimas y la pena;<br />
en una mueca el sollozo y el dolor&#8230;<br />
Ah, ríe, payaso, sobre tu amor destrozado!<br />
¡Ríe del dolor que te envenena el corazón!</em></p>
<p>Y tal.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: mamen somar</title>
		<link>http://www.lume.org/weblog/2006/05/25/al-final-canciones/#comment-874</link>
		<author>mamen somar</author>
		<pubDate>Thu, 25 May 2006 17:32:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lume.org/weblog/2006/05/25/al-final-canciones/#comment-874</guid>
					<description>En tus palabras hay una parte que me cuenta y otra que me muestra y no es lo mismo leer que prefieres  el silencio a sentir que ese silencio araña el vacío que aun no puedes controlar digas lo que digas.
Tiempo, más tiempo sansara, sólo queda esperar...
Y un día ya no despertará el dolor que se acuesta con nosotros bajo la almohada.

Un beso.
Mamen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En tus palabras hay una parte que me cuenta y otra que me muestra y no es lo mismo leer que prefieres  el silencio a sentir que ese silencio araña el vacío que aun no puedes controlar digas lo que digas.<br />
Tiempo, más tiempo sansara, sólo queda esperar&#8230;<br />
Y un día ya no despertará el dolor que se acuesta con nosotros bajo la almohada.</p>
<p>Un beso.<br />
Mamen</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Trapi</title>
		<link>http://www.lume.org/weblog/2006/05/25/al-final-canciones/#comment-890</link>
		<author>Trapi</author>
		<pubDate>Mon, 29 May 2006 17:05:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lume.org/weblog/2006/05/25/al-final-canciones/#comment-890</guid>
					<description>Increíble texto para mí, de verdad. Es lo que yo podría haber escrito. Son mis sentimientos. Ha sido acojonante leerlo. Gracias.

Un abrazo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Increíble texto para mí, de verdad. Es lo que yo podría haber escrito. Son mis sentimientos. Ha sido acojonante leerlo. Gracias.</p>
<p>Un abrazo</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
